Friday, May 29, 2009

Top 5 LinkedIn Groups for Translation, Localization, and Interpretation

In a recent GALA blog post titled "To Be Linked... What is the Value Proposition?", Rebecca Petras recently noted the value and influence of LinkedIn in the translation and localization industry. As she hinted, there is not enough time in the day to participate in every networking and expertise-building discussion you could have in the dozens of translation-related LinkedIn groups. So, to help you out, here is a concise list of the largest and most active translation-related groups on LinkedIn. Join these first if you are looking for member and discussion volume, then you can worry later about the niche groups that fit a particular need of yours.

  1. Localization Professional (3600+ members, 150+ recent discussions)
  2. Language Jobs (1500+ members, 80+ recent discussions, 10+ recent jobs)
  3. Localization and Globalization Fusion Society (1500+ members, 80+ recent discussions)
  4. Lingua (1200+ members, 60+ recent discussions)
  5. G11n - Globalization Professionals (1100+ members, 50+ recent discussions)

The Localization Professional (LocPro) group is far and away the most active, thanks to active management by group owner, Serge Gladkoff. Serge helps promote good discussion and even negotiates perks like discount subscriptions to MultiLingual for group members. It probably helps that LocPro already has more than double the membership of any other translation-related group on LinkedIn.

I intentionally left some groups off this list, including groups with a broader focus like content management. ProZ's large LinkedIn membership would make it number 2, but discussions and basically all participation have been disabled, so joining the ProZ LinkedIn group is all but completely worthless.

Some groups may never reach the above membership levels, but they can be great for networking because of their focus. For example, the Automated Language Translation Group may never reach 3,000 members because of its more focused target audience, but it currently has 800+ members and 20+ recent discussions, and group owner Kirti Vashee helps ensure that the discussions are lively and get a lot of participation.

In short, if you 're not already a member of LinkedIn, then you should join. Plenty of people like me have formed many mutually beneficial relationships in this professional networking environment. If you're already a member, then consider becoming more active by connecting to a few more of your colleagues, posting a few more jobs, or asking/answering a few more questions. Not only you, but also your connections will benefit from your participation.

5 comments:

Luke said...

Many thanks for this round up.

I'm not overly enthused about using Linkedin for building long-term business relationships, but I do think there may be something of great value in being connected to thousands of other language service professionals in a matter of minutes and at no cost.

I've added the top 5 groups to my profile and will see what a little group participation can bring.

http://www.linkedin.com/in/lukespear

Andres Heuberger said...

Thanks for the good post, Adam.

Luke, I think you'll find that LinkedIn is a great tool. We have found that it's an excellent tool for job candidates, blog readers, and audio conference attendees.

Like all tools, it takes a bit of work but even if you just spend 10 minutes a day updating your status, linking to colleagues, and participating in groups, you are bound to get value out of it.

Melissa C. Gillespie said...

Thanks for the post + the mention of the Localization and Globalization Fusion Society, Adam.

I am finding LinkedIn to be a great way to drive participation to Common Sense Advisory's surveys and events.

Since my job is to help promote others sometimes I fail to properly promote own profile...something to work on in the coming months.

Anonymous said...

I have over 5000 translators/interpreters at tr_jobs at Yahoo groups
http://finance.groups.yahoo.com/group/tr_jobs/
It is only for job posting, no ads, no chit chat, just jobs, usually about 50-100 jobs per month in all languages

Subscribe: tr_jobs-subscribe@yahoogroups.com
Unsubscribe: tr_jobs-unsubscribe@yahoogroups.com

Sincerely

Your friendly moderator

Andy Bell said...

Hi, Thanks for the blog. I also run a networking blog on Ning - http://translationandlanguage.ning.com. We have approaching 100 members - all of whom are experienced translators and interpreters. It's lively, sociable and (hopefully) fun. We also have a sister site on LinkedIn.
Best
Andy Bell

T&I Video Humor